Skip to main content

Sylvia Plath collections: Letters to János Csokits, 1960-1998

At Emory University, the Robert W. Woodruff Library, Special Collections and Archives Division holds the Ted Hughes papers. In these papers are reference to Plath. In the János Csokits collection, Plath is a named person at some point in the correspondence. Below is the scope and content note from the finding aid.

Letters to János Csokits, 1960-1998

The collection consists primarily of 49 letters Ted Hughes wrote to János Csokits from 1960 to 1998. The correspondence ranges from personal to professional, with most letters combining the two. In this correspondence, Hughes sends news of his day-to-day home and family life, his translations of Pilinszky poems, comments on Csokits' translations, and ideas for their collaboration. During the course of the correspondence, Hughes also writes candidly about his frustration over Sylvia Plath's literary reputation and the material being published about her. He writes to Csokits about his own publications relating to Plath, including a candid letter about his motivation for the publication of Birthday Letters. Several of the letters include drafts of Pilinszky translations. Csokits provides a detailed, letter-by-letter annotation, which is included in the collection.

The collection also includes photocopies of most of Csokits' letters to Ted Hughes and to Olwyn Hughes from the same period. Although many of these letters are contained in Emory University's Ted Hughes collection, Csokits has provided copies of some letters not included in the collection, and he has appended translations to some of the copies in order to further elucidate their contents. Csokits has also appended a draft of Hughes' introduction to Desert of Love, and correspondence related to his personal reservations about publishing a Hungarian edition of the Pilinszky translations (which was never produced), to the photocopies of the relevant letters. All letters from Csokits to Hughes from 1964-1974, as well as several letters from 1975, are restricted until 2017.

Several translations of various Pilinszky poems by both Hughes and Csokits, not related to any specific correspondence, are also contained in the collection.

The collection is held in 3 boxes.

The full finding aid to this collection is online here.

The home page for the Manuscripts, Archives and Rare Books Library is online here.

Popular posts from this blog

Famous Quotes of Sylvia Plath

Sylvia Plath inspires us all in various and wonderful ways. She is in many respects a form of comfort to us, which is something that Esther Greenwood expresses in The Bell Jar , about a bath: "There must be quite a few things a hot bath won't cure, but I don't know many of them. Whenever I'm sad I'm going to die, or so nervous I can't sleep, or in love with somebody I won't be seeing for a week, I slump down just so far and then I say: 'I'll go take a hot bath.'" We read and remember Sylvia Plath for many reasons, many of them deeply personal and private. But we commemorate her, too, in very public ways, as Anna of the long-standing Tumblr Loving Sylvia Plath , has been tracking, in the form of tattoos. (Anna's on Instagram with it too, as SylviaPlathInk .) The above bath quote is among Sylvia Plath's most famous. It often appears here and there and it is stripped of its context. But I think most people will know it is from her nove...

Sylvia Plath's Gravestone Vandalized

The following news story appeared online this morning: HEPTONSTALL, ENGLAND (APFS) - The small village of Heptonstall is once again in the news because of the grave site of American poet Sylvia Plath. The headstone controversy rose to a fever pitch in 1989 when Plath's grave was left unmarked for a long period of time after vandals repeatedly chiseled her married surname Hughes off the stone marker. Author Nick Hornby commented, "I like Plath, but the controversy reaching its fever pitch in the 80s had nothing to do with my book title choice." Today, however, it was discovered that the grave was defaced but in quite an unlikely fashion. This time, Plath's headstone has had slashed-off her maiden name "Plath," so the stone now reads "Sylvia Hughes." A statement posted on Twitter from @masculinistsfortedhughes (Masculinists for Ted Hughes) has claimed responsibility saying that, "We did this because as Ted Hughes' first wife, Sylvia de...

Sylvia Plath and McLean Hospital

In August when I was in the final preparations for the tour of Sylvia Plath The Bell Jar sites, I found that I had long been mistaken about a couple of things. This is my coming clean. It was my intention in this blog post to discuss just McLean, but I found myself deeply immersed in other aspects of Plath's recovery. The other thing I was mistaken about will be discussed in a separate blog post. I suppose I need to state from the outset that I am drawing conclusions from Plath's actual experiences from what she wrote in The Bell Jar and vice versa, taking information from the novel that is presently unconfirmed or murky and applying it to Plath's biography. There is enough in The Bell Jar , I think, based on real life to make these decisions. At the same time, I like to think that I know enough to distinguish where things are authentic and where details were clearly made up, slightly fudged, or out of chronological order. McLean Hospital was Plath's third and last...