Skip to main content

Posts

Showing posts from April, 2020

A reading from These Ghostly Archives: The Unearthing of Sylvia Plath

Gail Crowther and I are happy to announce that we will be giving our second live public reading from our book These Ghostly Archives: The Unearthing of Sylvia Plath . The event will be on Zoom on Saturday, 9 May 2020, at 10 am EDT/3 pm GMT. The first five essays in These Ghostly Archives  ( Amazon ) are written conversations about our experience of researching Sylvia Plath and her archive. They were composed textually, completely, with us emailing back and forth documents and responding to what was said. This reading provides an opportunity to hear our Sylvia Plath conversations in our own voices. Registration will be required for the event. Please click here register . All links accessed 27 April 2020.

Sylvia Plath: Letters, Ghostly Archives, and Zoomposium

Something I heard from people was that they wished they could have attended some of the talks on editing The Letters of Sylvia Plath  from the Belfast symposium and or at some of the other events I was lucky enough to give it. I recently joined Zoom and would like to offer anyone the opportunity to join in on a reading of my paper.  So please join me on Saturday, 25 April 2020, at 10 am Eastern Time US . My talk should run about 25-28 minutes. I will try to answer questions if some are presented in the chat feature, or, also, on Twitter @sylviaplathinfo ! I plan to give the very same talk for those on the other side of the clock, as it were, in places such as New Zealand, Australia, Asia, and the like. Please bear with me if there are any technical glitches. This is a trial run for two additional events: 1. A reading from These Ghostly Archives: The Unearthing of Sylvia Plath  that Gail Crowther and I plan to do on 9 May. 2. Gail Crowther and I are ...

Revamped Sylvia Plath Info Translations Bibliography

Have you done a post about translations of Plath? How many are there? Everyone says that if you don’t know, no one knows. https://t.co/v5Zc27TfhN — Carl Rollyson (@crollyson) December 17, 2019 Oh 17 December 2019, the topic came up on Twitter about how many languages Sylvia Plath has been translated into. I had not spent much time staying on top of these important works as I should have in the last decade, but the tweets got me motivated to revamp the Translations bibliography over on A celebration, this is . As with the initial presentation, the information was taken from WorldCat so if there are any issues with it, then please excuse them. I did the best I could with formatting, translating the titles and what not. In the process I decided to tweak the standard format for the entries. All of the works by Plath start with the title of the book and are listed first. Books about Plath are listed alphabetically by author following these. I did not think it was necessary to re...

Barnes and Noble "Collectible Editions" of Sylvia Plath

HarperCollins has teamed up with Barnes and Noble to produce a book in their Collectible Edition Series. The book, as you may have surmised, is by one Sylvia Plath. The book is a combined  The Bell Jar  and  Collected Poems . Coming in at 688 pages, the cover price is $25. ISBN: 978-0-06-2-97354-2. Bizarrely, when I searched Amazon I saw that the price is double! The endpapers are a knockout! This is a book that was dreamed up a long while ago by Ted Hughes. In fact, he wrote an introduction on a proposed edition of a joint Collected Poems  and The Bell Jar . I like Hughes' introduction very much and you can find it printed in his Winter Pollen: Occasional Prose . Many foreign editions of Plath's work have even included both such as  Opere (Italian) and Ouevres (French). You can view their covers on A celebration, this is . This Barnes and Noble edition repeats some of HarperCollins' perversions to Plath's text (which I discuss in "Textual Varia...

An old Sylvia Plath Ariel

Recently I acquired a 1971 edition of Faber's  Ariel with funds that were generously gifted at the end of last year. This one filled in a gap; I still need one printed in 1970; but the goal is to have the as complete a run as possible of editions. I cannot possibly have better life goals. Just a used edition to go with my other "reading" copies of the book from that era (1972, 1974, 1976, 1979, and 1981). In total I have now fifteen copies from which to choose.

For Men, Who Read Sylvia Plath

Men. Do you find it embarrassing not to remember your favorite Sylvia Plath lines of poetry and the concomitant premature evaluation that you are a dolt? Do you intentionally avoid ALA, MLA, and other academic conferences for fear of drawing a blank when quizzed about Plath's use of gerund versus the infinitive in her college sonnets? Did last October 27th's Google Doodle send you straight to  A celebration, this is ? PLATHAGRA is a prescription pill that may help you achieve Plath poem retrieval the natural way — in response to cerebral stimulation which combats Plathtile Dysfunction. Ask your primary source-loving Ph.D if PLATHAGRA is the right step for you. PLATHAGRA ( sylviaplath citrate ) should not be taken by men who read Ted Hughes habitually in any genre, at any time. This may reduce blood pressure to unsafe levels if used in conjunction with PLATHAGRA. And you might end up going pre-dawn fishing. In poetry survey courses, PLATHAGRA was well received. Some m...